Une goutte d’eau (قطرة من الماء)

Entre la marjolaine

Et le jasmin

Les lis et les iris

Le petit ruisseau

Poursuit son chemin


De son léger murmure

Tout le monde se moque

Personne n’en a cure


Et pourtant

Presque à contre-courant

Sa petite musique

Vient défier le temps

Sans cesse elle indique

Aux âmes de panser

Les plaies de l’époque


Il n’est jamais trop tard

Il n’est jamais trop tôt

Quand bien écouter

Le chant du ruisseau

Ne nous porte qu’à boire

Une seule goutte d’eau

ما بين السمسق

والياسمين

والزنبق والسوسن

يواصل الغدير

طريقه


الكل يسخرون

من حفيفه الخافت

ولا يبالون


لكن أنغامه البسيطة

تتحدى الحين

وتحفز النفوس دوماً

على معالجة

جروح الزمان


لم يفت الأوان

ولسنا نستبق الأجل

لتذوق موجات غنائه
إذا نحن شربنا من مائه
قطرة واحدة

Extrait de “Hormis le silence, Poésie entrecroisée ” de Maria Zaki et Jacques Herman, L’Harmattan, 2017.