Dans ma libre adaptation je n’ai pas cité de nom propre chinois afin que l’esprit du lecteur se concentre sur le poème en lui-même.
J’ai publié 167 poésies dues à 51 auteurs du II° au XII° siècle, avec 3 exceptions postérieures, une majorité relative de ces poètes est du VIII° siècle.
Le vin chinois est rarement de raisin. Il provient de plantes diverses dont l’asparagus ou le chrysanthème. Les plus répandues sont des céréales dont le millet et le riz.
Je termine, avec l’article Hc 167, l’anthologie de poésies chinoises d’inspiration taoïste, librement adaptées de « l’art de vivre du tao », poèmes chinois traduits et présentés par Hervé Collet et Cheng Wing Fun, Albin Michel, Spiritualités vivantes, Paris, 2011
Je ne sais toujours pas ce qu’est le tao, mais je le trouve bien sympathique. Mon anthologie se termine sur le thème de « la cuisine ». Elle est la seule anthologie complète dans mon blog.