TT 151

Cypris * nous fait brûler d’amour pour les filles
L’amour nous apprend le désir des garçons
Vers la mère ou l’enfant vers qui iront mes pleurs ?
C’est de Cypris la noble déesse que vous tenez l’aveu :
Le plus fort sera l’enfant le plus audacieux

Songe charmant venu en une nuit
L’amour avait mis en la mitan du lit
Un adolescent plein de rires
Maintenant je me souviens
Mon coeur brûle de son désir
Je garde mon image rêvée
Coeur malheureux
Cesse de rechercher de songe en songe
Le simulacre et sa vaine beauté

Blessés par l’amour le plus triste
Vous qui mêlez la neige au vin
Qui savez l’amour des garçons
Et qui goûtez son miel amer
Vite allons Versez l’eau fraîche
Où s’est fondue la neige
Afin d’en arroser mon coeur
Sur l’un de vous j’ai osé
Poser un regard audacieux
Garçons avant que le feu
N’ait incendié mon âme
Versez de l’eau sur le feu

* J’ai traduit précédemment Cypris par Chypre pour célébrer son origine