En dehors de nombreux fabulistes et d’une anthologie de la poésie française de la Renaissance, je voudrais signaler plusieurs séries de « translations » ( traductions-adaptations ) :
En février-mars 2016, sous le nom de code O.K. , Omar Khayyam
En mars-avril, sous le nom de code Fan, Hafez
En avril, —, E.P.O., Edgar Allan Poë
En avril, —, Kyr, Paul Géraldy
En mai, —, Pot, Jacques Prévert
En mai, —, B.L.L., William Blake
En juin, —, Rag , Rosemonde Gérard
A partir de juin la série, toujours en cours, T.W.R. de poèmes personnels
En août, sous le code Fab, une série de poèmes inspirés par un recueil de contes bouddhistes
Je voudrais insister sur deux ensembles d’analyses :
Je suis revenu sur le cas Héraclite que je pense avoir approfondi du 30 juin au 5 juillet 2016
J’ai translaté et librement adapté le Tao-tö king, le livre sacré du taoïsme chinois, sous le code Nô, à partir du 30 juillet 2016; j’ai multiplié les interprétations, en particulier sous le code Nok, du 26 août au 7 septembre 2016.