C’est une chose étrange / It’s a strange thing

Tu es voué à un avenir

Rempli de surprises

Mais rien ne m’autorise

À être plus assaillie

De doutes que jadis

À tes eaux vives

Qui ignorent souvent

Le calme et le repos

À ton ciel

D’où de terribles éclairs

Parfois jaillissent

Que puis-je adresser ?

C’est une chose étrange

Que ton trépignement

Au sein de la patience

Tu prends de l’âge

Et je reviens

Inéluctablement

De mes anciennes

Évidences

***********************

You’re destined for a future

Filled with surprises

But I’m not allowed

To be any more seized

With doubt than before

To your whitewater

Unfamiliar with

Calm or rest

To your sky

Sometimes surging

With terrifying bolts

What can I say?

It’s a strange thing

Your pacing

In the midst of patience

You grow older

And inescapably I

Come back

From my former

Certainties

Maria Zaki (Poème extrait du nouveau recueil bilingue « A mon fils » « To my son » traduction de Matthew Brauer, L’Harmattan, 2023)