Ami plein de grâce

Je ne consacre

À ton nom de chat

Ni la fenêtre qui t’attend

Au soleil de midi

Pour inonder le logis

Autour de ton sommeil

Ni le miroir qui bouge

Ébloui de ton image

Panthère ou jaguar

Qui surgit du brouillard

Je ne consacre

À ton allure féline

Ni les pauvres pressés

Qui parfois te suivent

En se cachant

Comme des fantômes

Que l’aventure effraie

Ni les innombrables

Fous de passage

Qui se croient sages

De te perdre je ne cesse

Dans l’enclos des saisons

Pour te retrouver dans

Les champs libres de la vie

Par une nuit sauvage

Ami plein de grâce

Où es-tu ce soir ?

Maria Zaki (Poème publié dans l’anthologie LA GRÂCE Printemps des Poètes 2024, éd. Le Scribe- l’Harmattan, juin 2024)

Pour un autre temps / For another time

Né de la courbe

De mon destin

Tu es fait

Pour un autre temps

Que le mien

S’agit-il de regarder

Sans s’en mêler

Le monde qui t’attend

Qui te blesse et t’apaise

En même temps ?

Ou s’agit-il d’y souscrire

Par touches furtives

En épousant sa tournure

Incidemment ?

***********************

Born from the bend

Of my fate

You are made

For another time

Than mine

Do I watch without

Getting involved in

The world that awaits

As it harms you and calms you

At the same time?

Or follow along

By stealthy touches

Embracing its curve

Serendipitously?

Maria Zaki (Poème extrait du recueil bilingue « A mon fils » « To my son » traduction de Matthew Brauer, L’Harmattan, 2023)

Le poète et la grâce

Tu l’as touché à l’aube

D’une seconde vie

Son destin à l’instant

A viré de bord

Il t’a reçu lumière

Dans le cœur 

Et senti un feu

Attenant au corps

Désormais il sait

Que loin de toi

Ses mots suivraient

Des chemins rocheux

Pour décrire des statues

Aux lèvres froides

Et aux yeux creux

Chaque fois que tu es prise

Dans les filets de la nuit

Ou dans le gel du temps

Il te libère avant

Que ses mots ne se vident

Et que ne soient dépeuplées

Toutes ses syllabes

Dans l’inquiétude

De ton absence

Il laisse la porte ouverte

Inépuisable il te guette

Le front contre la vitre

De l’immuable

Il te vit

Passante aérienne

Il te veut

Haute et non hautaine

Maria Zaki (Poème publié dans l’anthologie LA GRÂCE Printemps des Poètes 2024, éd. Le Scribe- l’Harmattan, juin 2024)

Des nuages voguent

Au-dessus des falaises

Que les flots déchaînés

Viennent percuter

Des nuages voguent

Toutes voiles dehors

Ils abritent

Des créatures étranges

Dont on devine

Les yeux fureteurs

Et parfois de jolis corps

Certaines sautent du lit

Au moindre souffle du vent

Et d’autres s’étirent

Comme des chats

Qui se réveillent

Doucement

Salut à vous

Curieux nuages !

Votre passage

Met un peu de folie

Dans notre raison

Maria Zaki (Poème inédit, 2024)

L’océan le soir

Le contempler

Les yeux emplis d’étoiles

Avant de nous coucher

Dans son giron

Bercés par sa respiration

Nous réveiller au matin

Par sa voix qui chante

Haut et fort

Le retour à la vie

Et boire du regard

Les reflets du jour

Qui scintillent sur ses tapis

D’or et de satin 

Maria Zaki (Poème inédit, 2024)

De grâce, cessez vos guerres !

De grâce, cessez vos guerres !

Aveugles et sourds

Vous semez la terreur

Malheureux vous êtes

Insensés vous faites

Les pires erreurs

De grâce, cessez vos guerres !

Plus vous cherchez

La victoire et la durée

Plus votre trace est éphémère

Comme celle que laisse

Un vaisseau fendant les mers

Force et pouvoir

Fortune et gloire

Toutes les choses de la terre

Vous diront adieu

Mais vous n’entendez rien

Savez-vous au moins

D’où vient votre mal ?

Avez-vous oublié

Votre part de bien ?

Cessez votre haine

Et vos infinies querelles

Laissez-nous de l’espoir

Et croire un instant

Que l’humanité est belle

Maria Zaki (Poème publié dans l’anthologie LA GRÂCE Printemps des Poètes 2024, éd. Le Scribe- l’Harmattan, juin 2024)

C’est une chose étrange / It’s a strange thing

Tu es voué à un avenir

Rempli de surprises

Mais rien ne m’autorise

À être plus assaillie

De doutes que jadis

À tes eaux vives

Qui ignorent souvent

Le calme et le repos

À ton ciel

D’où de terribles éclairs

Parfois jaillissent

Que puis-je adresser ?

C’est une chose étrange

Que ton trépignement

Au sein de la patience

Tu prends de l’âge

Et je reviens

Inéluctablement

De mes anciennes

Évidences

***********************

You’re destined for a future

Filled with surprises

But I’m not allowed

To be any more seized

With doubt than before

To your whitewater

Unfamiliar with

Calm or rest

To your sky

Sometimes surging

With terrifying bolts

What can I say?

It’s a strange thing

Your pacing

In the midst of patience

You grow older

And inescapably I

Come back

From my former

Certainties

Maria Zaki (Poème extrait du nouveau recueil bilingue « A mon fils » « To my son » traduction de Matthew Brauer, L’Harmattan, 2023)

Oiseaux migrateurs

La mer vêtue

De sa robe printanière

À nul autre pareille

Brille d’un reflet de miroir

De toute beauté

Des oiseaux migrateurs

Ayant répondu

À l’invitation du ciel

Calme et radieux

Venus de leurs

Lointaines contrées

Fendent l’air

Sans s’arrêter

Leur passage

À tire-d’aile

Entre écume et ciel

Fait pleurer d’émoi

Le pêcheur pensif

Celui qui les voit

Survoler la mer

Et voudrait être des leurs

Maria Zaki (Poème inédit, 2024)

Un port averti

Un port averti

Jamais ne s’illusionne

En s’attachant

Aux bateaux qui le regagnent

Ni à ceux qui l’abandonnent

Sous ses yeux

Certains s’embrassent

Pour se dire bonjour

D’autres s’enlacent

Pour se dire adieu

Que de traces et d’échos

Partis au fil de l’eau !

Que de songes lointains !

Que d’absence !

Jour et nuit

Il demeure

Fidèle à son poste

Mais face à l’océan

Au mystère immanent

Il déteste son ignorance

Maria Zaki (Poème inédit, 2024)

Bouffée d’air marin

Descendre lentement

De la falaise vers la mer

Sans penser avec frayeur

À l’écoulement de la vie

Ni à l’éphémère

Dans l’immensité

De la nature océane

Ne retenir que les reflets

D’or et d’argent

Qui viennent recouvrir

Les papillons noirs

De ses élucubrations

Et le corps tendu

Vers l’horizon

Sentir une bouffée

D’air marin

Pur et frais

Emplir ses poumons

Maria Zaki (Poème inédit, 2024)