Le chemin vers l’autre
Se poursuit
Les pas porteurs
D’amitié fraternelle
Avancent sincères
Le sourire aux lèvres
Et l’esprit confiant
Lieu d’une hospitalité
Séculaire
De la rose du temps
Qui nous est imparti
Exhale
Un instant à l’abri
De l’indifférence
Comme une lumière
À l’ombre du destin
Peu importent les paysages
Ici on ne voyage qu’entre
Un visage et un autre visage
Un visage vêtu de son sourire
L’autre ruisselant de larmes
Peu importe la destination
Seule compte
L’inaccessible quête
Qu’on accepte
Dans son inachèvement
Ici on fait le chemin
Vers l’autre
En complice volontaire
Ou on ferme à jamais
Les yeux et le cœur
********************
الطريق الى الآخر
الطريق الى الآخر
يتواصل
خطوات الصداقة الأخوية
تتقدم بكل وفاء
البسمة على الشفاه
والنفس موضع
حسن الظن والضيافة
دائما تتفتح
من وردة الزمن المعين لنا
نتنسم لحظة نور
بعيدا عن اللامبالاة
تحت ظلال المصير
أيا كانت المشاهد
هنا لا نسافر
إلا بين وجه وآخر
وجه تعلوه الابتسامة
والآخر يتدفق بالدموع
أياً كان المصير
يكفي
أن نرضى
بما يتعذر نيله
من باب السعي
هنا نسير نحو الآخر
لنساعده طوعيا
أو نغلق عيوننا وقلوبنا
الى الأبد
Maria Zaki (Extrait du nouveau recueil de poèmes bilingues « Le chemin vers l’autre »
» الطريق الى الآخر » éd. Le Scribe-L’Harmattan, 28 Avril 2014)