Ne passez pas sous les voûtes fragiles
Des jours à venir que votre esprit dessine
Et qui jamais ne verront le jour
Fruits lamentables de cogitations
Ou de désirs imbéciles
C’est au présent que l’on sème
Les graines du chemin
Qui s’étirera jusqu’aux confins
De vos lendemains
Et à tout moment
Peut se jouer autrement
La partition du temps qui ne fait
Que tromper votre fin
Mais fixez vos regards
Sombres et tremblotants
Sur la zone bleu pâle qui sépare la ville
Des champs qui s’étendent
Jusques à l’horizon
Et comptez vos heures à rebours
Puis reposez-vous sans gémir
Sur votre cœur blessé
Et sans chercher
Dans le crépuscule
Des reliques de gloire
De grandeur
Et de fortune
Enfin fermez les yeux
Et croisez-vous les bras
Puis dans un court silence
Tentez d’implorer Dieu
Et laissez votre science
Mourir sans fracas
Comme une bougie
S’éteint à petit feu
لا تمروا تحث الأقبية الهشة
للأيام المقبلة
التي ترسمها لكم نفوسكم
والتي لن تتحقق أبدا
فهي ليست إلا خزعبلات
أو رغبات غبية
اليوم نزرع البذور
على الطريق
الذي يمتد نحو تخوم الغد
لكن معزوفة الزمن الآتي
قد يخالف إيقاعها ما نرسمه
لمشهد الختام
ثبتوا نظراتكم المكتئبة المرتجفة
نحو الفضاء الأزرق الشاحب
الفاصل بين المدينة
والحقول الممتدة للأفق
وارجعوا بعقارب الساعة
إلى الوراء
ثم استريحوا
ولا تنوحوا
على قلب جريح
ولا تبحثوا في الغروب
ساعة الشفق
بين الأطلال
عما كان من مجد
وعظمة وثراء
وأخيراً أغمضوا عيونكم
وارفعوا أيديكم
ثم في صمت قصير
توسلوا إلى الله
ودعوا علمكم يموت
بدون ضجيج
مثل الشمعة التي
تنطفئ ببطء
Extrait de “Hormis le silence, Poésie entrecroisée ” de Maria Zaki et Jacques Herman, L’Harmattan, 2017.