Face à tout ce qui accable
Et éprouve le présent
Mêler l’inactuel
À l’actuel
N’a rien de reprochable
Dans la nuit du langage
S’obstiner à errer
De rivage en rivage
Tendre son poème
Vers la lumière
Y être sans y être
Et au fond du gouffre
Se réinventer
Imposant l’élévation
Au plus intime de soi
**********************
Di fronte a tutto ciò che sovrasta
E mette alla prova il presente
Mescolare l’inattuale
All’attuale
Non ha nulla di reprensibile
Nella notte del linguaggio
Ostinarsi a vagare
Di riva in riva
Dirigere il poema
Verso la luce
Esserci senza esserci
E in fondo all’abisso
Reinventarsi
Imponendo l’elevazione
Nella parte più intima di se stessi
Maria Zaki, Traduction de Mario Selvaggio, Extrait du nouveau recueil « AU DÉDALE DE L’ÂME/ NEL LABIRINTO DELL’ANIMA« , Edizioni AGA-L’Harmattan, 31 mars 2021.