L’Homme n’a de cesse
De se battre contre
Sa condition humaine
Contre son devoir
Inhérent d’exister
Au lieu de s’en acquitter
Il se perd et se retrouve
Dans les labyrinthes
De l’actualité
Mais à chaque fois
Y laisse un morceau
De sa vie intérieure
De son unité
Les promesses de jouvence
De santé ou de liberté
Ne sont que des offres
Plus aliénantes que celles
Qui les ont précédées
Le temps finit toujours
Par ramener l’Homme
À la réalité des choses
Et au prix à payer
**********************
L’Uomo non smette
Di battersi contro
La sua condizione umana
Contro il suo dovere
Inerente di esistere
Invece di realizzare
Si perde e si ritrova
Nei labirinti
Dell’attualità
Ma ogni volta
Ci lascia un pezzo
Della sua vita interiore
Della sua unità
Le promesse di piacere
Di salute o di libertà
Sono solo offerte
Più alienanti di quelle
Che le hanno precedute
Il tempo finisce sempre
Per riportare l’Uomo
Alla realtà delle cose
E al prezzo da pagare
Maria Zaki, Traduction de Mario Selvaggio, Extrait de “AU DÉDALE DE L’ÂME/ NEL LABIRINTO DELL’ANIMA“, Edizioni AGA-L’Harmattan, 2021.